Mull ist Mull

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Mull ist Mull > Loveless as Read by Genesis Rhrapsodos Rikus




среда, 16 мая 2018 г.
LOVELESS Oryza 15:35:39
­­


Подробнее…
Prologue

When the war of the beasts brings about the world’s end
The goddess descends from the sky
Wings of light and dark spread afar
She guides us to bliss, her gift everlasting

­­

Пролог

.........”*°•..•°*” .........
Когда войны чудовищ к концу сего света приводят,
К нам нисходит Богиня с небес, с самых дальних высот.
Крылья света и тьмы широко и далёко разводит,
Нас к блаженству проводит, и Дар ее вечно цветет.

~~~~~~o~~~~~
Когда война чудовищ приводит к концу света
Богиня нисходит с небес
Крылья света и тьмы распростерты широко
Она ведет нас к блаженству, и дар ее вечен

____________________________________________________________________________________________________________________________
Act I [из цитат]

Infinite in mystery is the gift of the goddess
We seek it thus, and take to the sky
Ripples form on the water’s surface
The wandering soul knows no rest


~~~~~~o~~~~~

Act I [табличка]

The infinite mystery
The gift of the goddess is what the three men seek
But their fates are scattered by war
One is taken captured, one flies away
And the last becomes a hero
But the three are still bound by a solemn oath
To seek the answer together, once again

­­

Действие первое

.........”*°•..•°*” .........
Бездна, полная тысячи тайн, - Дар извечный Богини.
Так мы ищем его и уносим на небо с собой.
Воды гладь всколыхнется, от ряби разрушится иней,
Ведь скитальца душе никогда не был ведом покой.

~~~~~~o~~~~~
Бездна, полная тайн, - дар самой богини
Мы ищем его так и забираем с собой на небо
Водная гладь всколыхнулась
Скитающаяся душа не знает покоя

____________________________________________________________________________________________________________________________
Act II [из цитат]

There is no hate, only joy
For you are beloved by the goddess
Hero of the dawn, Healer of worlds
Dreams of the morrow hath the shattered soul
Pride is lost
Wings stripped away, the end is nigh


~~~~~~o~~~~~

Act II [табличка]

Though the prisoner escapes, he is gravely wounded
His life is saved, however
By a woman of the opposing nation
He begins a life of seclusion with her
Which seems to hold the promise of eternal bliss
But as happiness grows, so does guilt
Of not fulfilling the oath to his friends

­­

Действие второе

.........”*°•..•°*” .........
Вся ненависть пала, осталось в тебе наслажденье.
Ты избран Богиней, смотрящей на мир с высоты,
Рассвета Герой и всех бренных Миров Исцеленье.
Разбитую душу несут о грядущем мечты.
Прочь гордость. Виднеются крылья. Конца приближенье.

~~~~~~o~~~~~
Нет ненависти, только радость
Так как ты любимец Богини
Герой Рассвета, Исцелитель Миров
Мечты завтрашнего дня охватили разбитую душу
Гордость потеряна
Крылья обнажены, близится конец

____________________________________________________________________________________________________________________________
Act III [из цитат]

My friend, do you fly away now?
To a world that abhors you and I?
All that awaits you is a somber morrow
No matter where the winds may blow
My friend, your desire
Is the bringer of life, the gift of the goddess
Even if the morrow is barren of promises
Nothing shall forestall my return


~~~~~~o~~~~~

Act III [табличка]

As the war sends the world hurtling towards destruction
The prisoner departs with his newfound love
And embarks on a new journey
He is guided by hope that the gift will bring bliss
And the oath that he swore to his friends
Though no oath is shared between the lovers
In their hearts they know they will meet again

­­

Действие третье

.........”*°•..•°*” .........
Мой друг, ты уже улетаешь в мир, злобой живущий?
В мир, который тебя и меня ненавидит сполна?
Ожидает тебя там лишь сумрак, на завтра грядущий.
Сторона, куда ветры подуют, совсем не важна.
Мой друг, ты желаешь так страстно, и это желанье -
Дар Богини, который началом от жизни богат.
Если завтрашний день вдруг лишен всех своих обещаний,
Моему возвращенью в сей мир не найдется преград.

~~~~~~o~~~~~
Мой друг, ты уже улетаешь?
В мир, который ненавидит тебя и меня?
Все, что ожидает тебя, - это мрачное грядущее
Не важно, куда подуют ветры
Мой друг, твое желание
Это Дар Богини, приносит жизнь
Даже если завтрашний день лишен обещаний
Ничто не помешает моему возвращению

____________________________________________________________________________________________________________________________
Act IV [из цитат]

My friend, the fates are cruel
There are no dreams, no honor remains
The arrow has left the bow of the goddess
My soul, corrupted by vengeance
Hath endured torment, to find the end of the journey
In my own salvation
And your eternal slumber
Legend shall speak
Of sacrifice at world’s end
The wind sails over the water’s surface
Quietly, but surely


­­

Действие четвертое

.........”*°•..•°*” .........
Мой друг, так жестока судьба, и мечтаний прошла череда,
От чести былой не осталось уже ни следа.
Стрела покидает Лук нашей Богини тогда.
Развращенная местью душа моя стерпит мученья,
Чтоб конец путешествию сему отыскать в глубине -
В моем собственном чудном и неотвратимом спасеньи
И твоем на века очарованном призрачном сне.
Будут вечно легенды гласить о бесценной награде:
Жертве, данной в пору конца света на крае миров.
Скользит медленно ветер по водной недрогнувшей глади,
Тихо, но неотступно доносится песня ветров.

~~~~~~o~~~~~
Мой друг, судьбы жестоки
Больше нет мечтаний, от чести ничего не осталось
Стрела покинула Лук Богини
Моя душа, развращенная местью
Выдержала муку, чтобы найти конец пути
В моем собственном спасении
И твоем вечном сне
Легенды будут гласить
О жертве во время конца света
Ветер плывет по поверхности воды
Тихо, но непоколебимо

____________________________________________________________________________________________________________________________
Act V [из цитат, придумано Генезисом]

Even if the morrow is barren of promises
Nothing shall forestall my return
To become the dew that quenches the land
To spare the sands, the seas, the skies
I offer thee this silent sacrifice


­­

Действие пятое (автор - Генезис)

.........”*°•..•°*” .........
Если завтрашний день вдруг лишен всех своих обещаний,
Моему возвращенью в сей мир не найдется преград.
Чтоб росой стать, что земли спасает от увяданья,
Чтоб сберечь дюн, глубоких морей и небес ценный клад,
Я безмолвную жертву слагаю тебе на закланье.

~~~~~~o~~~~~
Даже если завтрашний день лишен обещаний
Ничто не помешает моему возвращению
Чтобы стать росой, охлаждающей землю
Чтобы сберечь пески, моря, небеса
Я предлагаю тебе эту безмолвную жертву


­­
­­


Категории: Loveless as Read by Genesis Rhrapsodos Rikus
Прoкoммeнтировaть


Mull ist Mull > Loveless as Read by Genesis Rhrapsodos Rikus

читай на форуме:
9-10
12-13
Ау!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
пройди тесты:
Две сестры-две стихии 3 часть
Кто ты из девочек Наруто?
читай в дневниках:
Тест: [Какой ты вид театрального ис...
Тест: Ваша светлая и тёмная сторона...
Тест: • Сквозь пространство и время :о...

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх